ver_imagem.jpg
espadaesq.gif
SÁBIO É AQUELE QUE A TUDO COMPREENDE E NADA IGNORA. DEUS NÃO IMPÔS AOS IGNORANTES A OBRIGAÇÃO DE APRENDER, SEM ANTES TER TOMADO DOS QUE SABEM O JURAMENTO DE ENSINAR.
 
   Posso Ajudar?
    

 

  img1.gif  Sobre a Federação   img1.gif  Umbanda     img1.gif  Filie-se   img1.gif  Livros    img1.gif  Contato     img1.gifHome    

UMBANDA
AFRO-BRASILEIRO
IYAMI OSHORONGÁ
ORIXÁ TEMPO
EGUNS
JOGO DE BÚZIOS
GRANDES MESTRES DIVINOS
MESA BRANCA
SANTOS CATÓLICOS
ANJOS
TÉCNICAS HOLÍSTICAS
BRUXARIA NATURAL
VAMPIROS E VAMPIRISMO
CIGANOS
  HISTÓRIA
  ORIGENS
  CURIOSIDADES
  COSTUMES
  SANTA SARA KALI
  RITUAIS
  DITADOS
  INCENSOS
ICHING
CURSOS
DATAS FESTIVAS
GALERIA
LIVROS
JORNAL
LINKS
FALE CONOSCO

HINO INTERNACIONAL CIGANO

Consagrou-se  oficialmente durante o Primeiro Congresso Cigano em 1971 em Londres, como o Hino Internacional dos Ciganos uma adaptação feita em uma canção popular cigana dos países europeus, com versos inspirados nos ciganos que foram reclusos nos campos de concentração durante a segunda guerra mundial de autoria do Rom yugoslavo Jarko Jovanovic, de nome DGELEM, DGELEM. Cuja letra segue abaixo em romanez e em seguida traduzida para o português para conhecimento de seu conteúdo. Com versão  nova dada por Seronia Vishnevsky (lovari)

                             Dgelem, Dgelem

 

Dgelem, Dgelem lungone dromentsa

Maladjilem bhartalé romentsa

 

Ai, ai, romale, ai shavalê (bis)

 

Naís tumengue shavale

Patshiv dan man romale

 

Ai, ai, romale, ai shavalê (bis)

 

Vi mande sas romni ay shukar shavê

Mudarde mura família

Lê katany ande kale

 

Ai, ai, romale, ai shavalê (bis)

 

Shinde muro ilô

Pagerde mury luma

 

Ai, ai, romale, ai shavalê (bis)

Opré Romá

Aven putras nevo dromoro

 

Ai, ai, romale, ai shavalê (bis)

 

Tradução para o português:

 

 Caminhei, caminhei longas estradas

Encontrei-me com romá (ciganos) de sorte

 

Ai, ai ciganos, ai jovens ciganos

 

Obrigado rapazes ciganos

Pela festa louvor que me dão

Eu também tive mulher e filhos bonitos

Mataram minha família

Os soldados de uniforme preto

 

Ai, ai ciganos, ai jovens ciganos

 

Cortaram meu coração

Destruíram meu mundo

 

Ai, ai ciganos, ai jovens ciganos

 

Pra cima Romá (Ciganos)

Avante vamos abrir novos caminhos

 

Ai, ai ciganos, ai jovens ciganos!!!

 

 

Texto extraido do livro:

CIGANOS - Rom um povo sem fronteiras!

Ed. Madras

Autor:  Nelson Pires Filho

e protegido por direitos autorais. 

 

© 2001 FEDERAÇÃO ESPÍRITA GUARDIÕES DA LUZ - Tel.: 55(0xx11)69508622 ou 69508178


Inscreva-se nos nossos grupos e visite nossos jornais